Re: Góquim Sentences
From: | michael poxon <m.poxon@...> |
Date: | Saturday, August 9, 2003, 10:29 |
Well done, Nikil! Nice straightforward sentences!
Omeina translations:
> 1. Three birds are flying.
> Del kiske suiha la
(three) (bird) (fly) (Aux.3pp)
Notes: as Omeina does not mark plural on nouns, the auxiliary shows
plurality instead
> 2. Goquim is a simple language.
> Goquimu kuin Omeina na
(Goquim) (simple, basic) (language) (Aux. 3p)
> 3. There were many beautiful trees in the garden.
> Mai alari tor olaria aila
(many) (beautiful) (tree) (garden + Loc.) (Aux. 3pp)
Note: Omeina is not a tense language and the auxiliary here is ai-, a
"declinable adverb" often translating a legendary past event, so the actual
reading behind this sentence is "there were... but now, alas! They are gone"
or something like that.
> 4. I am learning Goquim.
> Duitina goquimen dilde nalla
(the teaching) (Goquim + Gen.) (to me) (Aux.3p + Durative)
Notes: Since Omeina has no passive, the above translates as "I am having the
teaching of Goquim" with the English auxiliary 'to have' translated by the
personal form of the dative case, so the meaning is 'the teaching of Goquim
is to me'.
The suffix -ina which makes abstract nouns from verbs is very common.
The durative suffix -la can be applied to both nouns ("along, through, the
length of") and verbs, where it translates a process in which the speaker is
still involved.
>
> 5. My name is Nikil Sinha.
> Oste dilde N.S. na
("small name") (to me) (NS) (Aux.3p)
Note: Omeina has several words for 'name' depending on how the name is
bestowed. The "small" name is the name you are
called 'every day'. Some 'exalted' objects that we regard as things may have
several levels of naming in Omeina. For instance, many of the brightest
stars have, in addition to their 'small names', several 'reverential' names
as well.
>
> 6. Where is the book?
> Ula gaile na
(where?) (book) (Aux 3p)
> 7. You are coming with me.
I'm not sure how you intended this - as an English speaker, this maybe
carries a slight threat "you are coming with me (or else!) but I'll assume y
ou don't want that nuance translated!
> Duna dima ra
(come) (with me) (Aux.2p)
> 8. Are you coming with me?
> Duna dima ru?
(come) (with me) (Aux.2p + ?)
> 9. What is the name of that city?
> U oste a tiralde na?
(what?) (name) (that) (city + Dat.) (Aux.3p)
Note: as in both (6) and this, the presence of an introductory question term
like 'u' or 'ula' negates the use of the interrogative suffix -u to the
Auxiliary.
Great! More please!
Mike
---
Outgoing mail is certified Virus Free.
Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com).
Version: 6.0.480 / Virus Database: 276 - Release Date: 12/05/03
Reply