Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Bastet Relay Translation Web Finally Up!!

From:<bjm10@...>
Date:Wednesday, May 30, 2001, 16:48
On Wed, 30 May 2001, H. S. Teoh wrote:

> I'll be more than willing to expound at great lengths what simple > constructs in my conlang means... either to the benefit or detriment of > actually understanding it :-P
Heh--whomever goes after me will have to deal with the fact that gender can change the meaning of a word. /?Ek-pjEk-@/ literally: "do-thing-def. art." (masculine), "the weapon". /?Ek-pjEk-r/ literally: "do-thing-def. art." (feminine), "the tool". /?Ek-pjEk-os/ literally: "do-thing-def. art." (wrong), "the broken item" /?Ek-pjEk-Is/ literally: "do-thing_def. art." (foreign), "the trinket" or "the useless item" I could see some poor high-schooler in the USA forgetting the genders and translating every instance as "tool". "Now you've done it. You've made my tool into a tool."

Reply

H. S. Teoh <hsteoh@...>