Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: "write him" was Re: More questions

From:Stephen Mulraney <ataltanie@...>
Date:Friday, November 28, 2003, 22:46
Tommie L Powell wrote:
> Mark J. Reed wrote: > >>I'm with you; that's one of several Britishisms which seem to me >>to have missing words. Also in that category are the >>previously-discussed time-telling phrases such as "half six" to >>mean "half PAST six".
> Yet another is "agree treaty" (or whatever). As a Leftpondian, > I'm irked that they don't say whether the treaty (or whatever) > was agreed to or agreed on. If you agree to something, that > means (here in Leftpondia) that the other party presented it to > you on a take-it-or-leave-it basis. However, if you agree on > something, that means either that the other party negotiated it > with you on an equal footing or both parties were like-minded.
Saying "they agreed the treaty" belongs, I think, to a certain register, used by news broadcasters, etc, but which wouldn't be use in everyday speech. Hence there's no ambiguity. I think Irish newsreaders would include a preposition. -- Stephen Mulraney ataltane@ataltane.net http://ataltane.net This post brought to you by the letter 3 and the number 0xF