Re: ConLand names in translation
From: | Padraic Brown <pbrown@...> |
Date: | Sunday, April 2, 2000, 22:10 |
On Sun, 2 Apr 2000, BP Jonsson wrote:
>At 01:56 02.4.2000 -0500, John Cowan wrote:
>>Normally [tS], [dZ] only occur before front vowels in Brithenig,
>>and are written c, g. But when final, the orthography is c', g',
>>reflecting the now-omitted vowel (as in ffelig' < FELICI-).
>
>Yech! _-gc_ and _-cg_ à la Old English _cg_ [dZ] would have been much more
>appealing to my aesthetics!
>
It's ASCII for "g with dot over". Like in Gaelic. It was chosen
as the best way to represent the letter. Solutions like -cg were
discussed as possibilities (borrowed from OE), and they well have
seen use *there* in the past; but were ultimately rejected.
Padraic.
> B.Philip Jonsson