Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

OT: Diacricital marks [Re: Question about "do"]

From:Mark J. Reed <markjreed@...>
Date:Monday, July 28, 2003, 18:22
On Mon, Jul 28, 2003 at 12:19:40PM -0500, Carlos Thompson wrote:
> <`> is not used in Spanish, so it does not have a "common" name.
Yeah, I know. But it's not used in English, either, which doesn't keep us from talking about it. :)
> Technically: a grave accent sign: "signo de acento grave", or just "un > grave" or "un acento grave", for example in a lesson on French. > Some common names: "tilde alrevés", "rayita alrevés" or things like those.
> There are a few diferences betwen the LA and the ES layouts, the most > notorious, the Spanish has the grave key where the LA has the acute.
> The result: tons of documents written with graves instead > of acutes.
Which, as you say, doesn't affect anything since Spanish only has one accent mark (plus the tilde for ñ and diaresis for gü). It sure looks funny with graves to me, though: «¿Còmo estàs?» «¿Què haces esta noche?» Looks like Italiañol. Speaking of which: am I correct in thinking that Italian only has the grave accent? I know French has both (plus circumflex); but I seem to recall that Italian has only the grave. -Mark


John Cowan <jcowan@...>
Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>