Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Translation: Trolls and their Management

From:Christian Thalmann <cinga@...>
Date:Sunday, January 18, 2004, 14:32
--- In conlang@yahoogroups.com, Tristan McLeay <zsau@F...> wrote:
> On Sun, 18 Jan 2004, Morgan Palaeo Associates wrote: > > > Tristan McLeay wrote: > > > > > (UE)most ne fødef Trållen. > > > [JQm'p_haiS SE:] > > Actually (not quite like this, but it's close enough), > y: most n@ f2:d@f > wi most n@ xwor@x > wi mOst n@ xwo@x > w@ mOst n@ hwex (o@ > o: > wo > we like Spanish) > w@ mQ:tn@'p\eix > wmQ:nt'p\eiC > m_wQ:m'pp\aiS > m_wQ:m'p_haiS
Coool. I just can't quite imagine how the speakers parse that stuff. I can take something like [m_wQ:] for "you must", it's not any stranger than colloquial Englishes: ['am@n@] for "I am going to", for example. But it seems that the negated phrase /n@ f2:d@f/ ~~> [m'p_haiS] has gone through so many stages of degene^H^H^Hevolution that it's no longer analyzable (to me) -- you'd have to learn the negated forms along with the regular verb forms every time... I mean, surely /f2:d@f/ alone wouldn't yield [p_haiS], but [WaiS] or something? And then, how do you keep up the information content? I've been doing some small-scale a priori langmaking for a future universe, and even within those constraints (modern media and worldwide communication seem to slow down language change very much), I'm somewhat timid in allowing the loss of information... though I guess that's exactly what real languages bypass by coining new idioms and changing the meaning of words. For instance, my "future Spanish" Hombraian has /b d/ -> [w 0] unless initial or after a nasal. Currently, I've kept /g/ -> /h/, but it would be more consequent to have it go mute. I'd end up with a lot of juxtaposed vowels (abogado -> auohaho [a.wu.'aw]) and possibly many homophonic words (fuego -> fuaho ['fwa.u] vs hypothetical **fuedo -> fuaho ['fwa.u]). I simply don't know enough Spanish to even know whether this would lead to too many problematic homophonic pairs. -- Christian Thalmann

Replies

Christian Thalmann <cinga@...>
Tristan McLeay <zsau@...>