Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Translation: Trolls and their Management

From:michael poxon <m.poxon@...>
Date:Sunday, January 18, 2004, 16:51
Omeina:
Beku ali gau balburgelde!
["not to be" + imperative] [give] [food] ["evil-lumbering-race" + dative]
Notes:
beku is the usual form of "don't" though you could choose the polite form
and sound Irish - begora.
-ge is a suffix denoting "particular kind or 'race of being' " thus ange =
humankind, the human race.
If you want to say "this particular Troll here" you could say "i balburge" =
this Troll, or even "i bai balburge" = this very Troll.
http://freespace.virgin.net/m.poxon/omeina/start.htm
Mike

----- Original Message -----
From: "Morgan Palaeo Associates" <morganpalaeo@...>
To: <CONLANG@...>
Sent: Saturday, January 17, 2004 2:27 PM
Subject: Translation: Trolls and their Management


> Recent events over in afp involving a Usenet troll have prompted > someone to ask for translations of "Do not feed the troll" in various > languages. I offered to ask people here for Conlang translations. > > Note that this is an opportunity to advertise your conlang off-list, > since I'm going to quote responses in afp. Therefore you might choose > to mention relevant URLs if you want me to advertise them along with > your translation. > > An explanation of the word you choose for 'troll' (if not a literal > translation) and why would probably be appropriate. As are whatever > notes you deem necessary. > > Adrian.
--- Outgoing mail is certified Virus Free. Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com). Version: 6.0.553 / Virus Database: 345 - Release Date: 18/12/03