Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: A more challenging poetry translation challenge

From:Carsten Becker <naranoieati@...>
Date:Tuesday, November 29, 2005, 14:29
On Sat, 26 Nov 2005, 22:59 CET, Gary Shannon wrote:

 > Another Upon Her Weeping by Robert Herrick.
 >
 > She by the river sat, and sitting there,
 > She wept, and made it deeper by a tear.

Meneng Ningena Yenganoang Iyàena ena Heric Roben.
-> One more about weeping her from Herrick Robert.

Ea manedraiyàin caivo nongonin,
-> Sat she next to *the river*,

Nay nedrayam edaea, mayengaiyâng,
-> And sitting there, wept she,

Nay eri matiaiyâng atasangeng iyèaris simbeyin.
-> And made she deeper it *with a tear*.

It's late already (11:23pm), so I didn't give a full
interlinear.

Cheers,
Carsten

--
Keyword: translation_exercise

+meneng = another < "one more"
+yengáo = to weep
+simbey = tear, na