Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Some new Brithenig words? Narbonosc help?

From:John Cowan <cowan@...>
Date:Tuesday, May 22, 2001, 11:40
Christophe Grandsire scripsit:

> Is the Dutch kaas, English cheese derived from Latin then?
Yes indeed, at least the latter. It is a borrowing of Old English times, which accounts for the palatalization /k/ -> /tS/.
> > sabat = OF savate, It ciabatta, Sp zapato (shoe) > > Savate still exists in Modern French. It's mainly used in fixed expressions, but > also to mean simply "shoe", always with some marked meaning though.
Also the name of a martial art, in both French and English, which involves kicking as well as boxing. When I was young, I thought this was a Japanese word, parallel to "karate" (< kara 'empty' + te 'hand', referring to the absence of weapons)! -- John Cowan cowan@ccil.org One art/there is/no less/no more/All things/to do/with sparks/galore --Douglas Hofstadter

Replies

Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>
Raymond Brown <ray.brown@...>