Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: French and German (jara: An introduction)

From:David Starner <dvdeug@...>
Date:Friday, June 6, 2003, 19:52
On Sat, Jun 07, 2003 at 02:02:43AM +1000, Tristan McLeay wrote:
> To understand anything written more than about two-hundred years ago, > you require education; to read things more than about a hundred years > old, comprehension is slowed down.
Really? I have no problem with Twain, and never have. And this sample from Mrs Mary Eales's Receipts (1733) doesn't quite require education, beyond knowing that the long-s (s1 in this ASCII version) is an s; it's slow reading, and might require a dictionary for some of the food terms, but no more then any cook book read by a non-cook. To dry CHERRIES in Bunches. Take Kentis1h Cherries, or Morella, and tye them in Bunches with a Thread, about a Dozen in a Bunch; and when you have dry'd your other Cherries, put the Syrup that they come out of to your Bunches; let them jus1t boil, cover them clos1e, the next Day s1cald them; and when they are cold, lay them in Sieves in a cool Oven; turn them, and heat the Oven every Day 'till they are dry. -- David Starner - dvdeug@email.ro Ic sæt me on anum leahtrice, ða com heo and bát me!

Reply

Nik Taylor <yonjuuni@...>