Re: NATLANG Q?: Dutch,etc. for "Pangaea" & "Gaia, etc.
From: | Peter Bleackley <peter.bleackley@...> |
Date: | Tuesday, January 28, 2003, 10:10 |
Shtaving J Y S Czhang:
> I am wondering how Nederlands and _Romaji_ translate and/or spell (& the
>IPA of said spellings) the following words:
Here are my attempts at romaji, based on about a term's worth of Japanese
evening class
> "void"
boido
> "chaos"
keosu
> "Pangaea"
Pangaia
> "evolution"
eboruushion
> "mutation"
myuteishion/muteishion
> "Gaia"
Gaia
> "fractal"
furakutaru
> "cybernetic", "cyberspace", "CyberPunk", "cyborg"
saibaanechiky, saibaasupeisu, saibaapunku, saiborugu
> "sci-fi", "science fiction"
sai-fuai, saiensu fuikushion
> "Dadaism", "Futurism"
dadaisumu, fuchurisumu
> "anarchism"
anaakisumu
> "improvisation"
impurobaiseishion
>
These are phonetic transcriptions only- there are probably real Japanese
words for many of them.
Replies