Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Cambria

From:Eric Christopherson <raccoon@...>
Date:Friday, April 7, 2000, 19:39
At 02:13 PM 4/8/2000 +1200, Andrew* yscrifef:
>Am 04/07 16:15 John Cowan yscrifef: > > > Cymreigeiddio [kVmr@jg@jDjo] > > > _or_ Cymreigio [kVm'r@jgjo] = to change into Welsh, to Cambricize > > > > I have no idea what the Brithenig for this is. >Hmmm. Comroig(idd)ar?
Whence the -idd-? I know that Greek used (uses?) -izo for verbs such as "to be [ethnicity]"/"to become [ethnicity]." Could that be borrowed, perhaps a learned borrowing? Or maybe a reflex of Latin -ficare?
>Es-gw'll pobl ke ddisent ke nu mhoderewn rhen a gomroigiddar?
"Are you the people who say that we could not Cambricize?"? Interesting -- I thought that the first word would be *Hes-gw but I guess the h only comes into play AFTER gw. Makes sense.