Re: OT: Two Towers movie
From: | Pavel Iosad <edricson@...> |
Date: | Saturday, August 30, 2003, 12:40 |
Isidora wrote:
> >Personally, I am yet to see a defense of the exorcism scene
> other than
> >'make your own version of that piece and we'll see who's the better
> >one'.
>
> The better version of that piece is the one that Tolkien
> wrote. As I said
> in my previous post, Tolkien's scene is dramatic enough for any movie.
Agreed 100%
> > and entrance into Edoras
> >(which I liked a lot, except for the fact that the barn on top of the
> >hill was a bit *too* much like the Lee picture, and it's
> certainly not
> >'lihte se leoma / ofer landa fela').
>
> Pavel, could we have a translation of that line? (For those of us who
> aren't as well-acqainted with the ancestor of our native tongue as
> Professor Tolkien was.)
# Legolas gazed ahead, shading his eyes from the level shafts of the
# new-risen sun. 'I see a white stream that comes down from the snows,'
# he said. 'Where it issues from the shadow of the vale a green hill
rises
# upon the east. A dike and mighty wall and thorny fence encircle it.
# Within there rise the roofs of houses; and in the midst, set upon a
# green terrace, there stands aloft a great hall of Men. And it seems
# to my eyes that it is thatched with gold. The light of it shines far
# over the land. Golden, too, are the posts of its doors. There men
# in bright mail stand; but all else within the courts are yet asleep.'
'The light of it shines far over the land' is almost an exact
translation. It is of course a Beowulf quote.
Pavel
--
Pavel Iosad pavel_iosad@mail.ru
Nid byd, byd heb wybodaeth
--Welsh saying