From: | Harold Ensle <heensle@...> |
---|---|
Date: | Saturday, June 3, 2006, 4:58 |
On Fri, 2 Jun 2006 08:57:55 -0400, Larry Sulky <larrysulky@...> wrote:>In your conlangs/auxlangs, how would you translate this: > >"The boy whose mother my daughter was later to befriend became ill."Ankanian Translation: Kungusu kova korstu nomel nengan alleo. Ku-ngus-u kova korst-u nome-l nenga-n all-eo. Become-ill-did boy befriend-did mother-whose daughter-my then-after