Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: I'M BACK!!! :)

From:Joe <joe@...>
Date:Thursday, September 4, 2003, 5:42
----- Original Message -----
From: "Costentin Cornomorus" <elemtilas@...>
To: <CONLANG@...>
Sent: Thursday, September 04, 2003 1:28 AM
Subject: Re: I'M BACK!!! :)


> --- Andreas Johansson <andjo@...> wrote: > > Quoting Costentin Cornomorus > > <elemtilas@...>: > > > > > --- Christophe Grandsire > > > <christophe.grandsire@...> wrote: > > > > > > > >Meaning? > > > > > > > > "shift". It's a geometrical term only. > > > > > > I.e., what the word literally means: > > > > > > trans + ferre = bring across, or shift. > > > > Don't you have that usage in English? > > Which? Translate = shift? Archaically, yes. > Personally, I would think of translate, in the > sense of shift, in a spiritual, philospohical or > otherworldly sense. And it would be a "fancy" > word at that, one suited to high prose or verse.
Not just archaically, but in Technical language, too.

Reply

Isidora Zamora <isidora@...>to translate (was: Re: I'M BACK!!! :))