Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: apostrophes in transliteration

From:Nik Taylor <fortytwo@...>
Date:Friday, January 19, 2001, 23:50
Yoon Ha Lee wrote:
> Anyone know of any others? :-p
6. "This is not a diphthong" in a friend of mine's conlang, e.g., bi'ai'enji'o "to take things from a group until none are left" would be /bi.aj.en.dZi.o/ instead of, I guess, /bja.jen.dZjo/ This is someone with a weird sense of humor in her lexicon, like _i'ai'i'ai'o_ = "a small farm", _iniminimainimo_ "to make a difficult decision", and _fifaifofum_ "a giant" :-) 7. Palatization (Romanizations of Russian often do that) 8. Non-palatization - Romanized Uatakassí has, for example, _k'ia_ = /kja/, as opposed to _kia_ which is /Ca/ 9. Substitute for acute when writing in ASCII, e.g., hable' for hablé. 10. Ejectives, e.g., t', and implosives, e.g., d' -- ICQ: 18656696 AIM Screen-Name: NikTaylor42