Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Religion-Names in Conlangs. Or At Least in Mine. :)

From:Eric Christopherson <eric@...>
Date:Friday, December 25, 1998, 5:10
Raymond A. Brown wrote:
> >islam: which do people think, should i derive regularly "muslim" from > >"islam", as _isla:m-tzat_ and _isla:mki_, or adopt the word "muslim" in > >some form? > >(the ":" represent a rising-accent over the previous vowel) > > Swahili has: > Islamu = Islam > Mwislamu = (a) Muslim <-- mw + islamu > Waislamu = Muslims <-- wa + islamu
I've been wondering... does mu- in Arabic mean "one who does [something]?" Besides the word Muslim, I know of the Hispanicized Mude'jar, IIRC meaning "one who stayed."