On Sun, 27 Dec 1998 17:53:07 +0200 vardi <vardi@...> writes:
>> >I've been wondering... does mu- in Arabic mean "one who does
>> >[something]?" Besides the word Muslim, I know of the Hispanicized
>> >Mude'jar, IIRC meaning "one who stayed."
>> Probably. In Hebrew, _m-_ is used for the participle of a few verb
>> paradigms -
>> mehaleikh = someone who walks around
>> mushlam = perfect
>> margiz = annoying
>> So it's reasonable to assume that Arabic does the same thing.
>> -Stephen (Steg)
>The "mu" in Muslim and Steg's mu's are indeed related. But as his
>examples show, the prefix is better understood as attributing the
>quality or action referred to to some person or object (so "one who
>does
>..." isn't quite right).
>Maybe it came up in an earlier message I missed when I was moving
>apartment, but in case it didn't: Islam is "submission" (to the will
>of
>Allah"), and Muslim is "one who submits."
Is the root of _islam_ and _muslim_ the same as _salaam_? (SLM?)
I don't see how that would be related to "submission", since in Hebrew
ShLM always (as much as i've seen) has to do with "filling" something
(leshaleim, lehashlim...), right?
-Stephen (Steg)
___________________________________________________________________
You don't need to buy Internet access to use free Internet e-mail.
Get completely free e-mail from Juno at http://www.juno.com/getjuno.html
or call Juno at (800) 654-JUNO [654-5866]