Re: Chinese Dialect Question
From: | John Cowan <cowan@...> |
Date: | Sunday, October 5, 2003, 17:54 |
Isidora Zamora scripsit:
> ROTFLOL. That's wonderful! Although it's a bit odd, because I've lived
> in the area, and the place is anything but cheap to live in :-)
"Cheap" in this case is the obsolete verb meaning "trade".
> How is [t_0_h] more fortis than it should be? As far as I have been able
> to observe, Danish voiceless stops are supposed to be quite heavily
> aspiriated. (It's also quite possible that I don't properly understand
> the meaning of the term "fortis.")
I don't think *anybody* really understands it, or at least nobody can
give a really intelligible explanation of it. :-)
Maybe I misunderstood BP's notation. [t] is already unvoiced, so
what is [t_0]?
--
"We are lost, lost. No name, no business, no Precious, nothing. Only empty.
Only hungry: yes, we are hungry. A few little fishes, nassty bony little
fishes, for a poor creature, and they say death. So wise they are; so just,
so very just." --Gollum jcowan@reutershealth.com www.ccil.org/~cowan