Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: OT: code-switching

From:Mark J. Reed <markjreed@...>
Date:Tuesday, January 6, 2004, 13:40
MJR> I suspect that if you, say, went to Spain,
MJR> you would find that when they talk about Canada they don't say ['k&n@d@],
MJR> but rather [kanada].

DB> [kana'da] more like

MJR> Well, if you're going to get nit-picky, it'd actually be [kana'Da]. :)

AJ> Why not [ka'naDa]? Why the final stress?

Well, the prima facie "reason" is that it's written that way in Spanish
orthography: <Canadá>, with an accent mark over the final A.  But I don't
know the historical reason behind that pronunciation.

-Mark

Reply

Andreas Johansson <andjo@...>