>BTW, I enjoy these translations of one-liners. They help me to
>understand better the individual's conlang. I find the translations
>of passages too much to wade through. My only request is that each
>individual follow the samw format, i.e, sentence in conlang, X-SAMPA
>rendering, grammatical breakdown. Some folks leave out one or the
>other and I don't receive a full understanding in his/her conlang.
>
>Charlie
>
http://wiki.frath.net/User:Caeruleancentaur
I left out the grammatical breakdown (unusually) for Franj. Here it is:
I NEG know(1sgl.PRS) that you(2sgl/inf) be(2sgl.IMP) a(m) philosopher
or
I NEG know(1sgl.PRS) that you(2pl/form) be(2pl.IMP) a(m) philosopher
Note: The word _welime_ (taken from Arabic via Turkic _ghalim_) is the
usual word for a philosopher. _Un filùsùf_ /u~n [or /a~n/] fi:.lY'sYf/
means a scientist (abbreviation of a later borrowing "natural philosopher").
Geoff