Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: THEORY: Expanding in translation?

From:<morphemeaddict@...>
Date:Friday, March 7, 2008, 18:40
In a message dated 3/7/2008 12:28:10 PM Central Standard Time,
jimhenry1973@GMAIL.COM writes:


> Somewhere or other Claude Piron, responding to someone saying > that Esperanto is too verbose, points out that translation -- between > almost any pair of languages -- almost always results in an increased > length of text. I forget what he said the average increase is, but it was > something like 10%. > > Is that true in your experience as well? Do y'all know of any studies > on the subject? > > The only contrary evidence I can think of is our translation relay > experience; the text > fluctuates in length from one language to the next, it doesn't seem to > constantly > mushroom in size over the course of the relay. > > Piron was a professional translator for the UN and WHO; maybe what he > says is true > primarily of legal documents and the like, not so much for literature? >
I think Cucumis has some mention of this. They compare the translation lengths of many different languages. Chinese seems to have the shortest. I'll look into some more. stevo </HTML>

Reply

Henrik Theiling <theiling@...>