Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Future Swedish (was: Re: Japanese English)

From:Carlos Thompson <carlos_thompson@...>
Date:Monday, March 27, 2000, 18:55
Dan (yl-ruil) wrote:

> Carlos re-scryfat: > > > Well, anyhow I must find some way of practicing conversational Swedish.
ty
> > jag kan förstå nästan allt som skrevs, men sista gången jag sog en
svensk
> > film kunde bara fatta några satserna... det var förra väckan en film som > > hätte "Jägarna". Och sedan måste jag träna mig att skriva ordentligt. > > I speak no Swedish, but have a working knowledge of ON and Norwegian, so > here goes; > > I can understand (nearly? next to?) much who writes, but at last...
Well, close: I can understand almost everyhing that is written, but (the) last...
> OK, I give up, but I am fascinated, what does the above mean. > Å, ja, hvis du kan Norsk, kanskje du kunne skrive at du har skrevet før in > Norsk?
No, I understand some Norwegian but only at a pasive level. I couldn't write a word... (oh, yes, ??? you speak Norwegian, maybe you could write in Norwegian what you have written before?)
> Dan