Re: "There can be"
From: | Benct Philip Jonsson <melroch@...> |
Date: | Monday, April 14, 2008, 16:30 |
You won't get pairs of short and long /a/ from ablaut, since
Germanic had only a short /a/. All long /a:/s have developed
later, partly from compensatory lengthening but mostly from
open syllable lengthening -- and in Scandinavian from the quantity
shift where short syllables got their vowel lengthened.
/BP
2008/4/14, Henrik Theiling <theiling@...>:
> Hi!
>
>
> Andreas Johansson writes:
> > Quoting Philip Newton <philip.newton@...>:
>
> >>...
>
> >> True. Though apparently more accurate wording is "...whereas strong
> >> verbs in the preterite no longer do"; at least, if I understand this
> >> bit from the WP article correctly: "In the older stages of the
> >> Germanic languages (Old English, Middle High German) the past tense of
> >> strong verbs also showed different ablaut grades in singular and
> >> plural."
> >
> > Written Swedish had this well into the 20th century, eg. _jag
> > sprang, vi sprungo_ "I ran, we ran" (today simply _jag sprang, vi
> > sprang_). In speech they were mostly gone generations earlier.
>
>
> Modern Dutch has this for a few strong verbs, while German, with very
> similar forms, has dropped it. Probably it is the same phenomenon:
>
> I saw we saw
> ich sah /a:/ wir sahen /a:/
> ik zag /a/ wij zagen /a:/
> ^-short
>
> IIRC, there is no such length pair (except maybe totally irregular
> verbs) in the present tense.
>
> I wonder whether a verb form in my native dialect of German has
> related reasons, or is different. The problem is that it is in the
> present tense, not the past tense:
>
> he says we say
> er sagt wir sagen
> standard: /a:/ /a:/
> my dialect: /a/ /a:/
> ^-short
>
> This is not a general rule, but it is part of the verb paradigm, e.g.,
> there is no difference in the following verb:
>
> he asks we ask
> er fragt wir fragen
> standard: /a:/ /a:/
> my dialect: /a:/ /a:/
>
> Any ideas?
>
>
> **Henrik
>
--
/ BP