Re: THEORY: Subject: THEORY: Word Order In Phrases
From: | Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |
Date: | Monday, September 30, 2002, 15:18 |
En réponse à Roberto Suarez Soto <ask4it@...>:
>
> Yes, it is *way* different %-) My fault: I thought that
> "gouts"
> could be alike to english "goats", and "dans" could be something alike
> to "towards" O:-)))
>
A Spanish guy who compares French to English to try and make sense to a French
sentence... Well, this one I had never seen! You would have made better bets if
you had compared it with your mothertongue ;))) . For instance, don't you find
the similarity between 'goûts' and 'gustos' obvious? (note: the circumflex in
French always marks that there used to be a following 's' that disappeared.
When you know that, the similarity becomes even more obvious ;))) ) As
for 'dans', I agree it's more difficult, but I can't even imagine the
comparison with 'towards'... At worst, I'd have supposed you would have
compared it with Spanish 'deinde'. You wouldn't have been so wrong, since they
do have the same origin. It's just that 'dans' evolved to mean just 'in'.
Well, I could never imagine that a speaker of a Romance language would ever try
to compare another Romance lang with English to try and understand it...
Christophe.
http://rainbow.conlang.free.fr
Take your life as a movie: do not let anybody else play the leading role.
Replies