Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Tirelat's newly found activeness

From:Herman Miller <hmiller@...>
Date:Wednesday, February 9, 2000, 6:16
On Tue, 8 Feb 2000 23:27:53 +0100, daniel andreasson
<daniel.andreasson@...> wrote:

>Herman Miller wrote: > >> Syntax is also active, if that means what I think it does: the subject of >> an intransitive verb precedes it if it is an agent, and follows it if it is >> a patient. > >Yes, partly that. Dixon writes that the unmarked case is most likely >the leftmost in a clause. The question is which case is the unmarked in >an active lang.
I thought the agent tended to be first even in ergative languages. In any case, both cases in Tirelat are marked.
>But I also wonder how Tirelat handles complementation, relativisation, >coordination and other syntactic operations.
Everything in Tirelat syntax is either a noun, verb, adjective, adverb, or a grammatical particle that marks the function of words and holds phrases together. So a relative clause, for instance, is formally a prepositional phrase that functions as an adjective. Tirelat specifically has a conjunction "te" that joins two verbs. Complementation isn't something that I've dealt with yet, mainly because I've been avoiding it so far.
>I don't quite get the whole thing yet, but here's what Kibrik writes >on the subject of syntactically active languages: > >"Such a language should syntactically treat Actors in one way, and >Undergoers in another. For example, it could have an interclausal >switch reference rule for cross-clause coreference: the chain of >coreferent Actors (A+A) would have the clausal marker SAME, while the >chains of coreferent pairs (U+U, A+U, U+A), could have the marker >DIFFERENT." > >He gives the examples: > >A+A 'He came and said.' = SAME >U+U 'He fell and died.' = DIFFERENT >A+U 'He came and died.' = DIFFERENT >U+A 'He fell and jumped up.' = DIFFERENT > >I'm not sure why U+U wouldn't be treated the same way as A+A with >such a rule.
Me neither. "Fell and died he" sounds fine to me. But "He came and died" can only mean "he came and killed" (!) in Tirelat (agent of death = killer).
>About coordination, I don't think it's possible to use an anti-passive >construction, just like ergative langs. To express a sentence >(UND = Undergoer, ACT = Actor): > > 'I (UND) fell and you (ACT) saw me (UND).' > >you could leave out 'me', leaving: 'I fell and you saw'. Since >'I' and 'me' are both Undergoers, similar to ergative syntax. >But if you wanted to say > > 'I (ACT) jumped and you (ACT) saw me (UND).' > >you can't leave out 'me' since it's not an Actor. You can't use >anti-passive to turn 'you saw me' into an intransitive clause, >because 'I' and 'me' would still have different roles. > >You also can't use the passive '...and I was seen by you' for >the same reason. > >I'm not sure how to do this, but perhaps one possible solution is >the above-mentioned construction with SAME and DIFFERENT. > > 'I (ACT) jumped and you (ACT) saw-DIFF.' > >might then imply a 'me'-Undergoer at the end of the sentence. > >What do you think? Perhaps Matt Pearson might be of help here?
Well, in this case "I jumped and you saw" seems fine, although I think it really ends up meaning "I jumped and you saw [my act of jumping]". To make it more explicit, I'd rather just add "me" than using the "DIFF" construction. -- languages of Kolagia---> +---<http://www.io.com/~hmiller/languages.html>--- Thryomanes /"If all Printers were determin'd not to print any (Herman Miller) / thing till they were sure it would offend no body, moc.oi @ rellimh <-/ there would be very little printed." -Ben Franklin