Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Relative clauses in Ikanirae Seru

From:Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>
Date:Thursday, April 17, 2003, 9:44
En réponse à Roger Mills :

>I think you have Malay/Indonesian in mind, but not quite...The role of the >antecedent doesn't matter, but the relative pronoun 'yang' _must_ be the >subject of the relative clause.
That's exactly what I said! 'yang' does *represent* the antecedent in the relative clause doesn't it? So the function of 'yang' in the relative clause is the function of the antecedent in the *relative* clause (I haven't emphasised *relative* for nothing :) ). I just didn't talk about relative pronoun because we were talking about relative clauses without relative pronouns.
> This leads to the so-called active/passive >distinction---
Yep.
>It gets more complicated when non-3d pers. agents are involved (orang yang >kulihat 'the man who(m) I saw'); and it gets very complicated if not >impossible to relativize a gentive, dative or some other case--- 'the man >whose book I read', 'the man to whom I gave the book' or 'the man from whom >we bought the car'
Indeed. As far as I have seen it, languages that cannot relativise those functions juxtapose sentences.
>That would be a solution, if Estel is willing to drop the pronoun in that >case...
She seems not to be :))) . Christophe Grandsire. http://rainbow.conlang.free.fr You need a straight mind to invent a twisted conlang.