Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Zelandish (was: 2nd pers. pron. for God)

From:BP Jonsson <bpj@...>
Date:Thursday, September 19, 2002, 9:41
At 19:23 2002-09-19 +1200, andrew wrote:

>On 09/18 10:04 Christophe Grandsire wrote: > > En réponse à andrew <hobbit@...>: > > > > > > > > Yes. It's native name is Zelandisch (pronounced the same). In my > > > journal-keeping it is spoken in the province south of Woepie river, > > > mainly in Land-in-Siet and Leewell, as well as a few outlying towns. > > > > > > > I'd be interested in some phonological explanations :)) . > > >Funny, I thought I had provided some. Well, let's see... > >Zelandish has sounds that are foreign to my dialect of English so I >don't think about the pronunciation in depth.
Are any features of Zelandisch phonology related to features of any actual NZE accent(s)? In particular I am curious about the loss of the dental fricatives. [snippus magnus]
> > Funny, I don't know of any Germanic language that combines prepositions and > > articles :)) . > > >Yes, I have to wonder where I get these ideas from!
What about German im = in dem, am = an dem, vom = von dem, auf's = auf das?
>One of the things I forgot to mention the first time is that Zelandish >uses the definite article for forming the demonstatives, |det deer|, and >|det heer| or |'theer| /te:r/. It is declined for case and number.
That's exactly like Swedish _den här/det här, den där/det där_! [more snippage]
> > Like the Dutch construction "Jan z'n bril": "John his glasses" for "John's > > glasses"? What I like is that in reduced form it makes it look like the > > English -'s possessive form :)) (and behaves in the same way, as a clitic).
The same appears in Norwegian _Jon sine briller_. Note the inflected possessive adjective! /BP 8^)> -- B.Philip Jonsson mailto:melrochX@melroch.net (delete X) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~__ A h-ammen ledin i phith! \ \ __ ____ ____ _____________ ____ __ __ __ / / \ \/___ \\__ \ /___ _____/\ \\__ \\ \ \ \\ \ / / / / / / / \ / /Melroch\ \_/ // / / // / / / / /___/ /_ / /\ \ / /Melarokko\_ // /__/ // /__/ / /_________//_/ \_\/ /Eowine __ / / \___/\_\\___/\_\ Gwaedhvenn Angeliniel\ \______/ /a/ /_h-adar Merthol naun ~~~~~~~~~Kuinondil~~~\________/~~\__/~~~Noolendur~~~~~~ || Lenda lenda pellalenda pellatellenda kuivie aiya! || "A coincidence, as we say in Middle-Earth" (JRR Tolkien)

Replies

John Cowan <jcowan@...>
Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>
andrew <hobbit@...>