Re: Zelandish (was: 2nd pers. pron. for God)
From: | BP Jonsson <bpj@...> |
Date: | Thursday, September 19, 2002, 9:41 |
At 19:23 2002-09-19 +1200, andrew wrote:
>On 09/18 10:04 Christophe Grandsire wrote:
> > En réponse à andrew <hobbit@...>:
> >
> > >
> > > Yes. It's native name is Zelandisch (pronounced the same). In my
> > > journal-keeping it is spoken in the province south of Woepie river,
> > > mainly in Land-in-Siet and Leewell, as well as a few outlying towns.
> > >
> >
> > I'd be interested in some phonological explanations :)) .
> >
>Funny, I thought I had provided some. Well, let's see...
>
>Zelandish has sounds that are foreign to my dialect of English so I
>don't think about the pronunciation in depth.
Are any features of Zelandisch phonology related to features of any actual
NZE accent(s)?
In particular I am curious about the loss of the dental fricatives.
[snippus magnus]
> > Funny, I don't know of any Germanic language that combines prepositions and
> > articles :)) .
> >
>Yes, I have to wonder where I get these ideas from!
What about German im = in dem, am = an dem, vom = von dem, auf's = auf das?
>One of the things I forgot to mention the first time is that Zelandish
>uses the definite article for forming the demonstatives, |det deer|, and
>|det heer| or |'theer| /te:r/. It is declined for case and number.
That's exactly like Swedish _den här/det här, den där/det där_!
[more snippage]
> > Like the Dutch construction "Jan z'n bril": "John his glasses" for "John's
> > glasses"? What I like is that in reduced form it makes it look like the
> > English -'s possessive form :)) (and behaves in the same way, as a clitic).
The same appears in Norwegian _Jon sine briller_. Note the inflected
possessive adjective!
/BP 8^)>
--
B.Philip Jonsson mailto:melrochX@melroch.net (delete X)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~__
A h-ammen ledin i phith! \ \
__ ____ ____ _____________ ____ __ __ __ / /
\ \/___ \\__ \ /___ _____/\ \\__ \\ \ \ \\ \ / /
/ / / / / \ / /Melroch\ \_/ // / / // / / /
/ /___/ /_ / /\ \ / /Melarokko\_ // /__/ // /__/ /
/_________//_/ \_\/ /Eowine __ / / \___/\_\\___/\_\
Gwaedhvenn Angeliniel\ \______/ /a/ /_h-adar Merthol naun
~~~~~~~~~Kuinondil~~~\________/~~\__/~~~Noolendur~~~~~~
|| Lenda lenda pellalenda pellatellenda kuivie aiya! ||
"A coincidence, as we say in Middle-Earth" (JRR Tolkien)
Replies