Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Zelandish (was: 2nd pers. pron. for God)

From:Muke Tever <mktvr@...>
Date:Thursday, September 19, 2002, 19:29
From: "John Cowan" <jcowan@...>
> > That's why it is so funny to translate things literally. This kind of humour > > gave birth to phenomena like "Double-Dutch", > > BTW, the phrase "double Dutch" in English means bureaucratese or other overly > technical jargon, not any kind of language mixture.
[snip] I learned "double Dutch" as a kind of gibberish code for English: vowels remain the same, but consonants are replaced with whole syllables: bub, cash, dud, fuf, gug, hatch, etc.. *Muke! -- http://www.frath.net/

Reply

bnathyuw <bnathyuw@...>