Re: Urban lithp mythp (Re: Indo-European question)
From: | Steg Belsky <draqonfayir@...> |
Date: | Wednesday, June 20, 2001, 19:30 |
On Wed, 20 Jun 2001 21:31:44 +0300 Dan Sulani <dnsulani@...>
writes:
> What's interesting about this, is that upon seeing me trying to
> listen carefully to the fricative, they (who have no linguistic
> training
> that I know of) tried to be helpful and explain
> what the sound was. They _explained_, in Hebrew, that they used
> a /x/ (velar fricative) as in Hebrew. But they _pronounced_ it
> again and again with a /C/ (palatal fricative)! Talk about the
> influence of the lang that you are speaking at a given time
> upon your perception of what you think you do, even in your native
> lang! (Let alone listening to yourself actually do it!)
> Dan Sulani
-
And then there's the influence of one language you speak on another... I
pronounce the Spanish /x/ as [H], the Mizrahhi-Hebrew <hhet> pharyngeal
fricative. And then the Spanish 'soft <d>' [D] and <b> [b]/[B] took over
my Hebrew! And then there's the bilabial fricative [P] that every so
often takes over every language i speak, including my native language
English! It got so annoying that i canonized it in Rokbeigalmki as the
only "F" sound.
-Stephen (Steg)
"mai hhazit?"