Re: Digest of messages 36.53-36.58 (fwd)
From: | Steg Belsky <draqonfayir@...> |
Date: | Sunday, August 6, 2000, 2:08 |
On Sat, 5 Aug 2000 01:54:25 -0400 Roger Mills <romilly@...> writes:
> Well, I disagree. One comes as close as one can, within the
> limits of
> what one is translating. In this case a somewhat incantatory poem,
> that
> doesn't want to be burdened with footnotes. A full-scale
> translation of
> LOTR to Kash (or even many natlangs) would of course need multiple
> notes to make Tolkien's world understandable to another culture.
-
I guess i'm lucky that the Rokbeigalm live in Tolkien's world, then. :-)
Rokbeigalmki for different species of Middle-Earth (Aambalá):
Human:
MALD < Rokbeigalmki AMAL "earth/land"
Elf:
KFEND < Proto-Elven KWENDE
PWEND < Sylvan/Nandorin Elven PENN(I)
Dwarf:
JEHMIHD < Rokbeigalmki JEMIHT "shortness"
KHOOZD < Dwarvin/Khuzdul KHUZD (but in Khuzdul {kh} is /k<h>/)
Orc:
URKUD < Proto-Elven URUKU "horror"
BÁRTÉRABÁJ / TERABAJD < Rokbeigalmki ^BÁR^TÉRABÁJ "child of Térabaj" (one
of the first Orcified Elves)
And then there's the generic term for "sentient creature", which is
KWENED, from Proto-Elven KWENEDE.
All names of sentient species end in _D /d/, which seems to have some
kind of connection to the agentive suffix _DH /D/.
-Stephen (Steg)
"verbing weirds language." ~ calvin (& hobbes)