Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Verbal Inflection for Formality

From:Sai Emrys <sai@...>
Date:Thursday, June 22, 2006, 3:46
> (1) Outline in detail for me the exact system Japanese has in verba > inflection for formality
How much detail are you looking for? Basically, Japanese has a few systems going. 1. Multiple verbs for multiple levels (to/from) of status - e.g. be, do, eat, etc have special verbs; all other verbs have particular forms that are used (e.g. ~ ni naru) 2. Ingroup / outgroup verbiage (e.g. give, receive, etc) 3. Several levels of inflection, from formal and long to informal and short; partially correlates to status and respect, partially to familiarity, partially to situation or listeners. Somewhat similar to usage in English; formal gets more passive, more indirect, adds extra helping verbs, etc; informal eschews those and also starts chopping off bits of the word. Three (extreme) examples for "eat this" (apologies if I'm inaccurate or excessive): To your teacher: Sumimasen, sensei, tsumaranai mono desu ga, kono o-senbei wo meshiagatte kudasaimasen ka? I'm sorry, teacher, though it's an insignificant thing, would you not please to [honorable-] eat this [honorable] cookie? To your friend: Oi, Beitesu-san, kono o-senbei wo tabetain~? Hey, Mr. Bates, wanna eat this [honorable] cookie? Harsh and borderline-gangsta: Senbei kue zo! Eat the cookie! (In this case, "kue" is the rude command form of "kuu", which is itself a vulgar word for "eat". 'Zo' is a sort of forceful masculine way to end a phrase.) 4. Lots of pronouns... though those are rarely used vs designation by name or by occupation (e.g. department-head-san would be a normal form of address), and pronouns tend to be towards the impolite end of things... That help? - Sai

Reply

Chris Bates <chris.maths_student@...>