Re: Trans: 'I love you'
From: | David Peterson <digitalscream@...> |
Date: | Thursday, April 19, 2001, 3:20 |
In a message dated 4/18/01 6:43:10 PM, tb0pwd1@CORN.CSO.NIU.EDU writes:
<< Yup. The "mer" sound seems absolutely perfectly iconic, to me, for love.
It sounds cozy and warm. >>
I've always believed that the word for "love" should never have a nasal
in it. It's dishonest, as if you're masking the real sound, giving an
impression of what it should be, closing off part of your jet stream. Also,
I don't like approximants or stops in the word for "love". That's probably
why I like the English version best of the natural languages I've heard. In
my languages, love will usually be composed of some of the following
consonants: [l], [Z], [z], [v], [B] (not bilabial trill), [D], [T], [S] or
(sometimes) [s]. Of vowels, always [e], [E], [i], [u] or [y]. (Of course,
if any of you have fantastic memories and remember what "I love you"
translated into in my language Dangelis, then you'll see I broke a couple of
these rules. I wanted it to have two approximants as to flow with the rest.)
-David
Replies