Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Bopomofo and pinyin

From:BP Jonsson <bpj@...>
Date:Monday, January 24, 2000, 16:56
At 15:23 -0500 22.1.2000, John Cowan wrote:
> >> What I really >> can't stomach is the PY use of {q}. I like even less when they impose it >> on Tibetan. The result looks invariably ludicruous. A feeling influenced >> by political matters, no doubt, but anyway... > >Just think of it as a slightly malformed CYRILLIC LETTER CHE, and all is well.
Yes, I know why they choose this mapping, but I still don't like it, since it is so often distorted: {Qing} -> [kwing] etc. Moreover to me Latin {q} is a slightly distorted Semitic Qof, so its use for a palatal while {k} is a velar will always nag me! /BP B.Philip Jonsson <mailto: bpj@...> <mailto: melroch@...> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~__ Anant' avanaute quettalmar! \ \ __ ____ ____ _____________ ___ __ __ __ / / \ \/___ \\__ \ /___ _____/\ \\__ \\ \ \ \\ \ / / / / / / / \ / /Melroch\ \_/ // / / // / / / / /___/ /_ / /\ \ / /Melarocco\_ // /__/ // /__/ / /_________//_/ \_\/ /Eowine__ / / \___/\_\\___/\_\ I neer Pityancalimeo\ \_____/ /ar/ /_atar Mercasso naan ~~~~~~~~~Cuinondil~~~\_______/~~~\__/~~~Noolendur~~~~~~ || Lenda lenda pellalenda pellatellenda cuivie aiya! || "A coincidence, as we say in Middle-Earth" (JRR Tolkien)