Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Una Lectura en Ladino para la Clase

From:Steg Belsky <draqonfayir@...>
Date:Wednesday, February 3, 1999, 22:32
On Wed, 3 Feb 1999 16:02:06 -0500 Padraic Brown <pbrown@...>
writes:
>> > > 7. y izo (=hizo?) el dio ala espandidura y aparto' entre las >aguas.
>> > izo I think might be expected >> > from the Hebrew transcription, as h- isn't pronounced and wouldn't >have >> > survived.
>> The question is whether the h in hizo was pronounced or not. This h, >> like many cases of initial h in Spanish, was derived from Latin f. >I'm >> not sure whether it was still pronounced in Medieval Spanish and >> Ladino or whether it had become silent by then.
>Oo, tha's right! The aitch was pronounced into the 16th or 17th cen. >or >so (I think). I wonder why an obvious h- then would not be >translitterated (does Hebrew have that letter, or something similar?) > >Padraic.
Yup, the _hei_. It's used in the Ladino text at the end of words ending in /a/, for instance "tierra" is written {tyyrh} (with the emphatic T _ttet_ for normal /t/, like in Yiddish). -Stephen (Steg) "hhalomot zeh b'emet" ___________________________________________________________________ You don't need to buy Internet access to use free Internet e-mail. Get completely free e-mail from Juno at http://www.juno.com/getjuno.html or call Juno at (800) 654-JUNO [654-5866]