Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: invicem

From:Roger Mills <romilly@...>
Date:Wednesday, November 12, 2003, 19:00
Adam Walker wrote:

> I was translating a Latin Christmas song and came > across this wonderful word -- invicem. Does it > survive in any of the Romance languages? I can't find > it in any of my dictionaries of Spanish, French, > Catalan or Italian. > > If it doesen't survive, how do the modern Romances > express "by turns", "one by one" or "invicem"? >
Probably Italian _invece_, also Span. _en vez de_ both meaning 'instead (of)', however.

Reply

Adam Walker <carrajena@...>