Re: CHAT: subtitles
From: | Nik Taylor <fortytwo@...> |
Date: | Thursday, April 19, 2001, 5:40 |
Nik Taylor wrote:
> That last sentence in "Proper" Uatakassí would be:
D'oh! This is what I get for composing an e-mail at 1:30 in the
morning. :-) Ignore that. My original translation had a form that's
acceptable in colloquial Uatakassí, but not proper. But then I
realized, when working out the proper form, that it would be an awkward
translation anyway in that context, and changed it, and the change I
made was acceptable in both colloquial and formal.
--
Cenedl heb iaith, cenedl heb galon
A nation without a language is a nation without a heart - Welsh proverb
ICQ: 18656696
AIM Screen-Name: NikTaylor42