Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: USAGE: Count and mass nouns

From:<jcowan@...>
Date:Thursday, January 15, 2004, 15:49
PHILIPPE CAQUANT scripsit:

> Peas: Great ! This explanation is quite satisfying. No more problems, > no more difference between corn and peas.
The same thing happened to "cherries", where the "-s" was originally part of the root, as you can see by comparing "cherry" with "cerise". Nothing looks more countable than an ear of maize, but it too is labeled by a mass noun, and we must speak of "an ear of maize" or "a kernel of maize".
> "All nouns are mass nouns". I wonder if even the Chinese conceive > elephants as a continuous mass ("There is elephant in the fridge"
Definitely. (And if any culture on earth actually eats elephant, it's probably the Chinese: "We eat anything that moves except trains and planes.")
> It looks like we had to go and analyse furher the Chinese way > of thinking (the grammar being very different from ours), but I know > nothing about Chinese grammar.
It is actually not so difficult for the most part, being very like simple English (or baby-talk, for that matter). One of the oldest discoveries of Chinese analytic philosophy is usually expressed in English as "A white horse is not a horse". This sounds paradoxical, or simply stupid, because it has been badly translated into a count-noun language. What it really means is "The mass called 'White-Horse' is not the same as the mass called 'Horse'". But in a language where these two thoughts are normally conflated as "White horse not horse", disentangling them counts as an important philosophical advance.
> "A water": yes, in French too, we can say "Une eau, s'il vous pla?t > !" (although we normally have to add: "plate", or "gazeuse", or "this > brand". "Une bi?re !" is much more common :-)
Does this get you a beer, or a question about what type of beer to get? In the U.S., it used to be the first, but is now changing over to the second. In the U.K., so I understand, ordering "beer" in a pub sounds as absurd as going to a restaurant and ordering "meat": the type must be specified. In Italian restaurants in New York, a request for water will provoke a question about brands (to which I reply "Tap water!"), but this is not the general rule. -- John Cowan jcowan@reutershealth.com "You need a change: try Canada" "You need a change: try China" --fortune cookies opened by a couple that I know

Replies

Peter Bleackley <peter.bleackley@...>
Axiem <axiem@...>Chinese Philosophy (Was: Re: USAGE: Count and mass nouns)
Mark J. Reed <markjreed@...>
PHILIPPE CAQUANT <herodote92@...>