Salvete,
Henrik Theiling wrote:
> Isaac Penzev writes:
> > ... µ for [N] - translit is mine) ...
>
> Would that generally be understood?
I think no. I used µ as a simulation of eng character. The only reason for
this is that I find ñ used sometimes for this purpose extremely misleading,
as I'm accustomed to see it in Spanish for [J].
> I like it.
> mu seems nice.
> Maybe I'll steal that, especially becaus it's included in iso-8859-1
> and -15.
I liked it too even though it was invented just on spot. I'm going to use it
in Latin translit of my recently conceived project, provisionally labelled
as CLP41. µ resembles eng very much, and is included in most Latin encodings
at the same code point AFAIK.
> 'm', which I don't need, is weird for /N/ or /N\/.
Indeed that would be too weird...
-- Yitzik