Amanda's sentences as translation exercise
From: | Remi Villatel <maxilys@...> |
Date: | Saturday, October 21, 2006, 12:16 |
Hi List,
I feel there has been a lack of conlanging on the list lately, so I propose
Amanda's 10 sentences as a translation exercise.
1. This is my child.
2. His name is Peter.
3. I love him.
4. The baby cannot speak (yet).
5. But he can sit without help.
6. His eyes are blue.
7. He desires excessively that I should play with him.
8. Holding Baby is so nice!
9. The baby and I went for a walk down the street today.
10. Although he can take several steps in a row while I hold his hands, I
carried him on our walk.
----------
And I start first in Shaquelingua.
1. ------
gakajo loōku.
[gakajo: 4o"Oku]
ga -kajo loōku
close-1SG.PROPR child
= **(from) My child here.
= Have a perception of my child.
(Idiomatic introduction or presentation.)
2. ------
daja fiçi gāra PitāR.
[daja: fiCi g3Xa pit3X}
daja fiçi gāra PitāR.
3SG.PROPR REFL DOTA Peter
= **His self-definition as Peter.
= He defines himself as Peter.
(Talking about personal names is very idiomatic in Shaquelingua.)
3. ------
dju, xe tule teljo teo'kja.
[dju] [Ze: tu4e te.4jo te"o:'kja]
dju, xe tule teljo teo =kja
3SG, UNQ DOTA love IND+RTR=1SG
= I'm expressing love about him.
4. ------
xe tule satxi lōsjiyō'dja.
[Ze: tu4e satCi 4O.sjiwO:'dja]
xe tule satxi lō -sjiyō =dja
UNQ DOTA speech PROSP-POT+ATMP=3SG
= **He cannot output speech yet.
5. ------
dōki ; ski jōtar gea, be kyō vājhdō sjiyō'dja.
[dOki] [ski: jOtaX ge"a] [be: kwO v3j.dO sjiwO:'dja]
dōki ; ski jōtar gea,
but ; ANUM help INST.POSTP,
be kyō vājhdō sjiyō =dja
QLT EQUA sitting.position POT+ATMP=3SG
= But he can move into sitting position without help.
6. ------
je zai zēle ratas tiyō'dja.
[je: za"i zE4e Xatas tiwO:'dja]
je zai zēle ratas tiyō =dja
INDEF.SG pure.blue EQUA look/both.eyes IND+ATMP=3SG
= He possesses a blue look.
(or)
= He has a blue pair of eyes.
7. ------
dajā juto fojeçyē : xe sjō kisir tōyā'tāka.
[daj3: juto foje.CHE] [Ze: sjO kisiX tOw3:'t3ka]
dajā juto fojeçyē
3SG.PROPR too.much desire
xe sjō kisir tōyā =tāka
UNQ EQUA game IND+ATMP.FUT=13DU
= His excessive desire (is that): He and I always play (in the future).
8. ------
kaji sasaki jesē, bo zaēzat lul, xe klilavo tiyō'kja.
[kaji: sasaki jesE] [bo za"Ezat 4u4] [Ze: k4i4avo tiwO:'kja]
kaji sasaki jesē, bo zaēzat lul,
1SG.PROPR baby for, QLT pair.of.arms ACQU,
xe klilavo tiyō =kja
UNQ extreme.pleasure IND+ATMP=1SG
= I (always) get extreme pleasure from being a pair of arms for my baby.
9. ------
bi virhrava, be sajhga kyō kaflōçi yōja sasaki si tē'kja.
[bi: vix.Xava] [be: saj.ga kwO ka.f4OCi wOja sasaki si tE:'kja]
bi virhrava,
QLT today,
be sajhga kyō kaflōçi
QLT out.of.house EQUA promenade
yō -ja sasaki si tē =kja
DEF-SG baby and IND+RTR.PST=1SG
= The baby and I took a walk outside of the house today.
10. ------
dajiza kizo dār, be gesi diyō'kja ; dōre rēçōpē kyō flodje jisjiyō'dja.
ritaç ; teki kaflōçi syeo, djē dār, be gufirō tae'kja.
[dajiza: kizo d3X] [be: gesi diwO:'kja]
[dOXe: XECOpE kwO f4o.dje ji.sjiwO:'dja]
[XitaC] [teki: ka.f4OCI sHe"o]
[djE g3X] [be: gufiXO ta"e:'kja]
daji -za kizo dār, be gesi diyō =kja
3SG.PROPR-DU hand DOTA, QLT taken COND+ATMP=1SG
dōre rēçōpē kyō flodje ji -sjiyō =dja
a.few successive EQUA step IMPL-POT+ATMP=3SG
ritaç ; teki kaflōçi syeo,
despite.(of.this) ; 13DU.POSS promenade during
djē dār, be gifurō tae =kja
3SG DOTA, QLT carried IND+RTR.PST=1SG
= If I take his two hands, he (then) can make a few successive steps.
Despite of this, I was carrying him during our promenade.
----------
My interlinear lexicon is here:
http://home.tele2.fr/mxls/cakesar/gram-12.html
--
==================
Remi Villatel
maxilys_@_tele2.fr
==================
Replies