Re: Colloquial German, experiencers and the construct state
From: | Ingmar Roerdinkholder <ingmar.roerdinkholder@...> |
Date: | Wednesday, August 17, 2005, 21:59 |
More colloquial Dutch:
Jan DIE heeft een nieuwe fiets
"John THAT has a new bike" = John has got a new bike
Ons huis DAT moet een nieuw dak hebben
"Our house THAT must have a new roof" = Our house needs a new roof
Erik en Marie DIE zijn gek
"Erik and Marie THESE are crazy" = Eric and Mary are mad
De groene verf DIE moet je op de muur smeren
"The green paint THAT you must smear on the wall"
=you ought to put the green paint on the wall
Dit meisje DAT heeft gelijk
"This girl THAT is right" = this girl is right
In spoken Dutch, <die> (common gender+plural) and <dat> (neutrum)
are virtually always used, although they're omitted in Standard Dutch.
Do you have that in Coll. German, Middle English and/or Afrikaans, too?
Ingmar Rrdinkholder
On Wed, 17 Aug 2005 16:30:46 -0400, Kit La Touche
<kit@...> wrote:
>Also reminding us of middle english (or at least one theory concerning
>it and the development of the modern english genitive marker), thus
>reaffirming my belief that Dutch is wonderfully like middle english and
>that I should learn it. Sadly, it's very hard to find Dutch classes in
>American colleges.
>(Hi, I'm back - I was away from the list for a while, and was never very
>active when i was on it, but it's good to be back!)
>-Kit
>
>Ingmar Roerdinkholder wrote:
>
>>[...snip...]
>>and, colloquial Dutch:
>>
>>2] de man zijn huis
>> "the man his house"
>>
>>or, as it is pronounced usually
>>
>>3] de man z'n huis
>>
>>(z'n = [z@n]
>>
>>which reminds us of Standard Afrikaans:
>>[...snip...]
>>
>>
>=========================================================================
Replies