Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: word gender identity

From:Roger Mills <romilly@...>
Date:Monday, June 2, 2003, 3:19
Mark J. Reed wrote:
 John Cowan wrote:
> > Il uovo, le uova in Italian (not gli uovi). > > That is interesting. I'm not aware of any examples in Spanish > (the Romance language with which I have the most experience), but > I guess it's a logical possbility when developing from a language > with three genders into one with only two. >
No actual changes of gender AFAIK. There are the few cases where Span. uses the masc. def. article (before bisyllables with initial /a/??) in the singular, but the fem. art. in the plural. But I think the singular remains feminine-- it's supposedly just for euphony-- el arte, las artes (but IIRC el arte romanA?, arte poética) el agua, las aguas (el agua suciA?, agua fría)

Replies

David Barrow <davidab@...>
Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>