Disambiguating polysemy (was: "triggers et al" as I presently understand them)
|From:||Ray Brown <ray.brown@...>|
|Date:||Saturday, November 20, 2004, 20:51|
On Friday, November 19, 2004, at 09:20 , Rodlox wrote:
> ----- Original Message -----
> From: Amanda Babcock Furrow <>[snip]
>> On the other hand, just keep your original idea and give it a new name :
> thus far, Polynymic Selectives. bad name? :)
'Selective' is OK - tho 'selector' might be considered. But 'polynymic'?
There is a correctly formed English word 'polyonymic' but that means
"formed from more than one word".
I think what you are trying to deal with is 'polysemy' - the property of
being _polysemic_, i.e. of having more than one meaning.
But 'polysemic selective' would mean that 'selective' itself had more than
one meaning. What you need is a name for a particle that selects one out
of a set of possible different meaning. The word that come immediately to
mind is _disambiguator' - which I admit is a bit of a mouthful.
But your idea reminds me quite a bit of R. Srikanth's _Lin_ in which words
are 'enneasemic' (have nine different possible meanings - indeed, a few
have ten!). Srikanth had an ingenious system of "cements".
A 'cement' in fact did two things:
- it serve to bind or relate one word to another (hence the term 'cement')
- it also served to _disambiguate_ the meaning of the two words, i.e. it
selected the correct meaning.
Anything is possible in the fabulous Celtic twilight,
which is not so much a twilight of the gods
as of the reason." [JRRT, "English and Welsh" ]