Re: Tho (was: Blandness (was: Uusisuom's influences))
From: | Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |
Date: | Wednesday, April 18, 2001, 14:18 |
En réponse à Roger Mills <romilly@...>:
>
> Just out of curiosity: to those of you who have occasion to write
> e-mails
> in other languages (Swedish, Danish, German, Spanish...Chinese?)-- are
> there
> abbreviations similar to AFAIK, IMHO etc. in those cases?
>
French has quite a few abbreviations which do not originate from Internet. Most
of them have equivalents in English (which uses often Latin abbreviations for
them, unlike French which, except "etc.", hardly ever uses them): "ex.": e.g.
(for "par EXemple"), "c-à-d": i.e. (for "C'est-À-Dire"), etc... But on Internet,
the striking feature of French e-mail is to often butcher the orthography,
usually to make typing faster ("qu" is replaced by "k", silent "e"s are
forgotten), but French e-mail also uses a lot of a kind of "abbreviations" (I
don't know how to call them) which consists of taking capital letters spelled as
in the alphabet. When spelled together, they form a word (this is also used a
lot in ads). For instance, ID, when spelled, gives /ide/ which is pronounced
like "idée": idea. Another stupid example: "G AC VQ" is spelled /Ze ase veky/,
which is nearly the pronunciation of "J'ai assez vécu": I've lived long enough.
This system allows very fast typing, but to understand it you often have to read
it aloud.
Christophe.
http://rainbow.conlang.free.fr