> Hello!
>
> On 6/30/06, Ph.D. <phil@...> wrote:
>> I'm looking at a German used books website.
>>
>> Can somebody (preferably a German-speaker) tell
>> me what "aussen gebrauchsspurig" means?
>> Babelfish doesn't know the second word.
>
> I wouldn't have recognized the word either if you hadn't given the
> context (used books). ;-)
>
> _Außen_, of course, means "outside", but you probably already knew
> that.
>
> The word _gebrauchsspurig_ is an adjective derived from
> _Gebrauchsspur_ "trace (or evidence) of use". So, the book in question
> doesn't look new but... well... used, but apparently only on the
> outside (außen).
>
> And I'm not surprised that Babelfish doesn't know the word... I am
> surprised, though, that Babelfish didn't attempt to translate its
> components (or, knowing Babelfish, any substrings it could find in its
> lexicon) to come up with something that doesn't make any sense in
> *any* language. ;-)
>
> To my delight, GERTWOL (
http://www2.lingsoft.fi/cgi-bin/gertwol) does
> recognize the word. It doesn't seem to be in the GERTWOL lexicon,
> because in that case the clearly wrong analysis with _geb-_ as first
> element shouldn't appear, but at least it also gives the correct
> analysis. :-)
>
> This type of adjective formation (N+ig meaning "having N", e.g.
> _löchrig_ "holey" or _rothaarig_ "red-haired") isn't uncommon, but
> it's not productive anymore, so an unknown word ending in -ig is much
> more likely to confuse you than an unknown word ending in, say, -ung.
> (When I was 14 or so, we had a lot of fun "reviving" some obsolescent
> and obsolete forms for our own "group language". One of the things we
> liked to do was attach -ig to just about anything; we would say things
> like "er ist zuspätkommig" for "he is (running) late". Needless to say
> that in "proper" German, this suffix only attaches to very few verb
> stems, and certainly not productively...)
>
> Regards,
> Julia 8-)
>
> --
> Julia Simon (Schnecki) -- Sprachen-Freak vom Dienst
> _@" schnecki AT iki DOT fi / helicula AT gmail DOT com "@_
> si hortum in bybliotheca habes, deerit nihil
> (M. Tullius Cicero)
>