OT: art and language and THE DAVINCI CODE
From: | Sally Caves <scaves@...> |
Date: | Monday, June 2, 2003, 17:31 |
----- Original Message -----
From: "Mark J. Reed" <markjreed@...>
> On Mon, Jun 02, 2003 at 02:23:29AM -0400, Sally Caves wrote:
> > Can we get along without fine art? Sure. But it wouldn't (at least
> > to me) be a life worth living. Can we live a life without craft?
> > Not and remain essentially human. Maybe that's one aspect of the
> > difference between the crafts and the arts.
>
> Okay, I'll buy that.
>
> > Language is an art.
>
> I would say, rather, that skillful use of language is artistic - and
> largely at the craftish end of your spectrum, with exceptions
> such as poetry, which I would lump with the fine arts.
>
> Everyone who is not physically impaired in some way speaks or
> signs their dialect perfectly according to its basic grammatical
> rules (as opposed to the prescriptive ones grafted on after the
> fact by grammarians); it's natural and automatic. That is the
> sense in which language is fundamental and hard-wired.
Okay, that I'll buy, too.
> Once you
> move beyond that basic ability into skillful use of language, with
> finely-honed rehtorical skills, you're no longer in the realm
> of universal instinct. To be sure, effective communication must
> have conferred a survival advantage, and facility with language does
> seem to be a heritable trait, so there is a sense in which the potential
> for such is hardwired. But it (obviously!) hasn't taken over the species
> and become a universal trait the way the ability to language at all has.
Alas, true.
> > I still maintain that language and craft developed together, tongue and
> > hand. What other animal on this planet vocalizes or builds with as much
> > complexity as the human animal?
>
> Almost certainly they developed together. It is probably no coincidence
> that the language centers of the brain are in the left hemisphere, which
> also controls the dominant hand in most humans. My objection
> was to the characterization that language originated as a form
> of purely artistic expression - a fine art. I may have misconstrued the
> original statement, but that is what I've been arguing against.
Perhaps I misconstrued it, too, and your objection to it. Yry eftoihs! (me
all apologetic).
> > Perhaps it's because I've devoted my life to teaching young adults
> > how to make their writing and their speaking more artfully efficient and
> > inventive, and to open their minds to the antiquity and complexity of
the
> > written arts. I'm not about to hear that this is a "luxury," or that it
is
> > "the ultimate in free expression, refusing to obey set channels or
rules."
>
> Excuse me while I wipe my words off of my face . . . there, that's better.
HA! (thanks!) :)
> > Skill in rhetoric follows some definite rules, and one's mastery of it
opens
> > more doors.
>
> Every artistic medium - certainly including linguistic ones - has
> its rules. All I meant by that last quotation was that art in
> general seems to be in the eye of the beholder. In particular,
> it gets beheld by many people in many cases where I simply don't
> see it. I'm unwilling to assume that I'm right and they're just
> wrong, thus my necessarily loose definition of "art".
Well, it seems that that's especially true today with the myriad schools and
styles and audiences.
To take an example from the literary world: what makes a good novel, or a
good narrative style, seems to differ vastly depending on readership and
genre. I'm reading The DaVinci Code. I was told that this was an
intellectual novel, beautifully written, so of course I had expectations for
it that put it in a league with Eco's The Name of the Rose, a novel that
conbines elegance of writing with elegance of story and pacing and suspense.
It surprised me to see that DaVinci Code reads like a Grade B thriller, with
stereotypical bad guys (Opus Dei and the Catholic Church a stereotypical
target), and the most IRRITATING pedantry. It is indeed chock full of
fascinating and unusual historical information, but in order to get his
message across to the "plebes" who are reading the book, Dan Brown has to
set up a ridiculous "As you know, Bob" situation with his handsome Harvard
hero of the day and his side-kick, the cryptographer. The cryptographer is
supposedly the grand-daughter of an immensely intellectual man, and has been
educated. And yet she asks the stupidest of questions. She's supposed to
be an expert cryptographer. "You mean like an anagram?" she asks
credulously. "Like the Jumble in the newspaper?" Then later, Brown has to
do damage control in the typical apologia of bad writers: Sophie was
embarrassed; she should have known that blah blah blah... " Clearly, Brown
has had to violate the nature of her character and her upbringing in order
to make her the "straight man," the person to whom the expert explains
things for the benefit of the uneducated readership. This is so baldly and
badly done! Eco takes care of this skillfully and subtly with his character
Adzo, who is a boy in the service of Brother William. He already has a
built-in method for learned discussion, but this book unabashedly and openly
caters to the ignorance of its popular readership (Eco said he made the
first 100 pages especially difficult to test his readership), and in so
doing Brown consequently distorts the credibility of one of his most
intelligent (female) characters. There are indulgent and irritating little
digressions (the paragraph in the middle of an action scene where Brown
describes Langdon's sentimental attachment to his Mickey Mouse watch), and
there is the abhominable, and unforgiveable lie/lay mistake committed in the
first eighth of the book. "He laid down on the bed." "It had lay in the
street." Are competent writers being counseled by editors to commit this
error so that their diction will be "understandable" to the populace? Or is
this Brown's mistake that his editors didn't or wouldn't correct? I
couldn't believe it! It's a great story, I can't put it down, but it is so
marred by bad writing and bones thrown to a less educated readership that it
distracts me terribly. I'm groaning about something in almost every
chapter. "The Sangreal; doesn't that have to do with sangre, 'blood' in
French?" asks the supposedly educated Sophie. So the Harvard Expert has to
explain. Ach du!
Well, this has started a new topic. I haven't finished it, yet--I'm up to
the part about the Mickey Mouse watch--so time will tell whether the ending
is worth the read. The Mickey Mouse watch had better resurface, otherwise
it's what the Turkey City Lexicon calls 'The Squid on the Mantlepiece." It
is good at suspense, it's full of information that fascinates; but it
demonstrates--to go back to this original thread--what many people find
mystifying about art. My scientist friend can't tell the difference between
the quality in writing between this book and Eco's. I teach creative
writing, and yet I can't explain to him over dinner what feels like literary
writing and what feels like genre writing, and what the cues are that make
for "hack" writing.
Okay, on to the tasks of the day.
Sally Caves
scaves@frontiernet.net
Eskkoat ol ai sendran, rohsan nuehra celyil takrem bomai nakuo.
"My shadow follows me, putting strange, new roses into the world."
Replies