Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ    Attic   

Re: Concerning trolls - a translation excercise

From:Garth Wallace <gwalla@...>
Date:Saturday, February 21, 2009, 21:12
On Sat, Feb 21, 2009 at 9:35 AM, Gary Shannon <fiziwig@...> wrote:
> > That's an interesting approach. It inspired me to try to define emotional states > (and words for those states) in terms of certain "dimensions" in a > multi-dimensional matrix. > > One dimension, for example, might be whether a referenced event or experience > happened in the past, is happening now, or will happen in the future or might > happen in the future. ("past" would include states like "regret", > "nostalgia", ... ; "present" would include things like "envy", "pity", > "compassion", ... "future" would include things like "hope", "fear", > "anticipation", "impatience",...) > > Another dimension might be whether the event or experience was positive or negative > (the difference between "excitement" and "dread"). > > Another dimension might be whether the event or experience happens to the self or to > another (the difference between "satisfaction" and "envy", or between > "suffering" and "pity"). > > Another dimension might be the difference between whether the event or experience > actually takes place or not, (the difference between "nostalgia" over a past > event vs. "regret" over having missed out on the experience or event.) > > Another dimension would indicate whether the emotional state was positive or > negative, (the difference between "sympathetic joy" over another's good > fortune or "envy" over that same good fortune).
Interesting. This seems to give verblike features to emotional states: I see tense, mood (realis/irrealis), and person agreement. Another possible dimension is whether the event is felt to be deserved.
> This might also result in words for emotional states for which there are no > English equivalents, such as "positive reaction to missed opportunity for > positive event for another." such as feeling good because George didn't get a > promotion.
There is an English word for a positive reaction to a negative event for another (which covers missed opportunities for positive events), although it's a German borrowing: schadenfreude.

Reply

Elliott Lash <erelion12@...>Manuscripts & Manuscript Abbreviations in Conlangs