Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ    Attic   

Re: Concerning trolls - a translation excercise

From:Roger Mills <romiltz@...>
Date:Saturday, February 21, 2009, 19:31
> > Peter Bleackley <Peter.Bleackley@...> wrote: > > > > Recent events have inspired the following, which we > might all like to > > have a go at translating into our own languages. > > > > Let him be pitied, who thinks there is only one way to > make a language.
Prevli: gil or kiri u on homnå pfare untu nigin pervil, borza yäbzän,a person REL think that there.is(irreal) single method in.order.to make/build language, ought-he be.pitied [=PASS-CAUS-regret] [gIl or 'kirijuwon 'homnO 'pfare untu 'nIGIn 'pErvIl, 'borza yæb'zænja] nigin is a base (gerund/infinitive); > realis nigni ['niGni] kiri 'think' requires an irreal. verb in its complement, hence /on/ yäbzän,a /i+ap+zayan/ is realis, a definite requirement; could be irrealis, yäpa'Zan /i+ap+azyán/, suggesting it is opitional that one pity him :-)) (this was the only new word needed!!)