"Conlang" and "Artlang" in German
|From:||Henrik Theiling <theiling@...>|
|Date:||Wednesday, January 21, 2009, 1:40|
Jörg Rhiemeier writes:
> On Tue, 20 Jan 2009 13:56:23 +0100, Henrik Theiling wrote:
>> In German, I avoid the problem by using the English terms -- they are
>> specialised vocab.
> Where is your language aesthetics? While I am not generally
> hostile to borrowings, I think it is better to use a German
> word than to use an unnecessary anglicism which many people
> probably won't understand.
Hehe. My esthetics have to rest when I talk about Conlangs in German.
The lack of proper technical terms is a fact, and the people to whom I
do talk in German about Conlangs are not many, so there is no real
basis for the creation of and agreement on German terms.
So -- I'm following this thread hoping I'll have something next time I
happen to talk about my hobby in German.