Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: German+Hungarian question

From:Benct Philip Jonsson <bpj@...>
Date:Saturday, September 3, 2005, 19:38
Carsten Becker skrev:
> On Sat 03 September 2005, 12:59 CEST, Ingmar Roerdinkholder > wrote > > > Btw how do Magyars do that in Hungarian unfriendly > > environments? Because > > they have two kinds of umlauts for u and o: ü and ö, and u > > and o with ", > > large umlaut accents, like a double accent aigu, for long > > [2:] and [y:]. > > For ö and ü, oe and ue can be used, but what for the long > > umlauts? > > oee and uee? ooe and uue? > > I don't know how the Hungarian solve the problems with their > umlauts. In Scandinavian countries, it's common to leave > them out in internet addresses, btw. The French also leave > out their accents when they're not available. > > By saying this: > > >>> If you want to have it without the dots, it's > >>> _Peenemuende_, since ä=ae, ö=oe, ü=ue and ß=ss in German > >>> unfriendly environments. > > I rather referred to German, since here the habit is to > write vowel+e for umlauted letters.
I for one find the Swedish practice deplorable. The Danes use _ae oe aa_ for _æ ø å_ in internet addresses, but I guess it comes more natural to them, since _æ_ looks like _ae_ anyway and they still write _å_ as _aa_ in some names. When I entered the internet all-ASCII was still more common, and many Swedes blandly assumed that my surname was Jönsson rather than Jonsson, just because that's the more common form; hence my use of just my initials in my email address. -- /BP 8^)> -- Benct Philip Jonsson -- melroch at melroch dot se Solitudinem faciunt pacem appellant! (Tacitus)